Archive
·
읽는 시간 3 min
No. 04 — Archive
작업 기록.
A quiet archive
의뢰인과의 비밀유지(NDA) 때문에 실명 사례를 보여드릴 수 없습니다. 대신 어떤 글들을 어떻게 다뤘는지, 분야별 처리 기록을 익명으로 정리해 두었습니다.
By the numbers
120+
의뢰 건
학술·웹·비즈니스·일반 합산
2.4M
누적 단어 수
번역·감수 처리 분량
8일
평균 납기
일반 분량 기준 (논문 제외)
By the field
분야별 비중은 누적 단어 수 기준입니다. 일반·에세이는 분량 대비 시간이 더 들기에 실제 작업 시간 기준으로는 비중이 더 높습니다.
Selected notes
"화학 분야 학위 논문 영문 초록 8천 단어. 저널 양식 일관 정리까지."
"국내 디자인 스튜디오 소개 사이트 영문 카피 — 톤 가이드부터 함께."
"스타트업 IR 자료 영문판. 숫자·단위·용어 통일에 가장 시간을 들임."
"해외 작가 에세이 한 챕터 한국어판. 호흡을 옮기는 데 가장 오래 걸린 작업."
"이미 영문으로 쓴 인문사회 논문 감수. 트랙 변경 + 코멘트 모드."
"브랜드 뉴스레터 격주 발행. 처음 세 회는 톤 가이드 만들면서 진행."